AO MEU IRMÃO, O CAMPONÊS/ À mon frère, le paysan

Authors

Keywords:

Questão Agrária, Anarquismo, Campesinato

Abstract

Texto traduzido por Sergio Aparecido Nabarro a partir da publicação original: RECLUS, Élisée. À mon frère, le paysan. Genève: Imp. Des Eaux-Vives, 1893.

 

Como citar esta tradução:

RECLUS, Eliseé. Ao meu irmão, o camponês. Revista NERA, traduzido por Sergio Aparecido Nabarro, v. 23, n. 55, p. 402-408, set.-dez., 2020.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Sergio Aparecido Nabarro, Université Paris I (Phanthéon - Sorbonne)

Professor e pesquisador convidado do Institut de Géographie da Université Paris I (Panthéon-Sorbonne). Doutor em Geografia pela Universidade de São Paulo (USP) com período de estudos e investigação na Universitat de Barcelona (UB - Espanha). Mestre em Geografia pela Universidade de São Paulo (USP). Possui graduação em Geografia (Licenciatura e Bacharelado) e Especialização em Ensino de Geografia pela Universidade Estadual de Londrina (UEL). É membro do grupo Geocrítica: comitê editorial, de pesquisa e divulgação científica, sediado na Universitat de Barcelona (Espanha). É parecerista das revistas internacionais Scripta Nova, Biblio 3W e Ar@cne e parecerista da revista Ensino, Educação e Ciências Humanas (UNOPAR). Tem experiência nas áreas de Geografia Agrária e História do Pensamento Geográfico, atuando principalmente nos seguintes temas: campesinato, políticas públicas, Estado, modo de vida, neoliberalismo, história do pensamento geográfico, ideologia e discurso e Geografia e Meio Ambiente e Desenvolvimento.

Published

2020-09-08

How to Cite

Nabarro, S. A. (2020). AO MEU IRMÃO, O CAMPONÊS/ À mon frère, le paysan. REVISTA NERA, (55), 402–408. Retrieved from https://revista.fct.unesp.br/index.php/nera/article/view/7151

Issue

Section

TRADUÇÃO